XTM International leads the CAT tool market by partnering with industry leaders to provide complete solutions. Our joint offerings help customers link information, integrate existing systems and provide end to end business solutions for production. By working together, XTM International and our partners help our customers solve key issues in the field of authoring, translation and publishing.
Partner details
Asia Online
Asia Online has developed the world’s first automated technology designed to translate content to a near-human publication quality in more than 500 language pair combinations. Other legacy translation technologies merely seek to provide a general understanding (gist) of the content that is translated, but they do not achieve either a publication level process or the translation quality required for publication. This technology is currently being deployed to assist enterprises and language service providers translate large volumes of information into their preferred languages.
Asia Online is headquartered in Singapore, and has significant operations in Bangkok, Thailand, with R&D activities throughout Asia and expanding sales operations in Europe and North America. Their system has now been integrated with XTM, providing greatly improved efficiency during translation.
XTM International has appointed Avantpage Inc. as a non-exclusive agent for sales of XTM to companies and organization in North and Central America.
Avantpage is a leading U.S. language service provider and provided professional foreign language translations for the medical, healthcare, financial Industries and more!
Avantpage is the bridge advancing cross-cultural communication. With our expert ability to communicate in over 100 global languages in a variety of subject matters such as medical/health care, financial, business, and technical, you're certain to receive the experience, knowledge, and professionalism of an industry leader.
We offer language services such as translation, interpretation, localization, and multilingual desktop publishing designed to perform efficiently, consistently, and accurately. We believe that business is personal and our consultative style ensures that it is. Because we value what you do, we promise excellence and deliver it, too!
Avantpage specializes in language translation services for many industries from Healthcare Translation and Medical Translation to financial translation and even other industries such as education K-12 translation and gaming translation. View our full industry listing... read more.
DocZone - a web-based Content Management System, which enables the user to create, review, manage, translate and publish content while sitting at his own workplace. It offers the same functionality as any other state-of-the-art CMS, and more.
Easyling is a tailored SaaS website translation solution for Language Service Providers and website owners. Easyling simplifies website translation by providing full text extraction, XLIFF export/import options, one-click publishing, automatic text change detection and a Live Preview which allows website administrators to proof read and post edit content from the website interface. Easyling's functionality makes the formerly time consuming and labor intensive task of website translation much easier.
IXIASOFT is a leading provider of XML content management software to organizations worldwide. One of its key product is the IXIASOFT DITA CMS, a content management solution designed specifically for technical communicators allowing them to efficiently create, manage, localize and publish DITA-based technical documentation. The DITA CMS fully leverages the DITA standard and maximises content reuse.
KOMTE is a professional association established in 2011 in Poland with the purpose of integrating professionals working in the technical communication sector. KOMTE aims at promoting and disseminating professional standards in technical communication as well as striving to inspire educational activities in the field of TC. XTM International is a contributing member of KOMTE.
Microsoft Translator is a state-of-the-art, linguistically informed, statistical machine translation system, translating between any of 39 languages and powering millions of translations every day. XTM offers 3 levels of use of Microsoft Translator:
1.Using the Collaborative Translation Framework: In this mode you can use Microsoft Translator for free but your translations will be used by Microsoft to improve the system for other users
2. Not using the Collaborative Translation Framework: If you do not use the Collaborative Translation Framework then you must obtain an access token to use Microsoft Translator. Your translations are not returned to Microsoft. Up to 2 million characters per month are free.
3. Microsoft Translator HUB: The Microsoft Translator HUB creates your own private memory. This memory is not public and is not published on line. You can train this memory with domain specific TMs
Scriptware offers innovative solutions for the development and management of multilingual information. They have a professional, efficient and extremely cost-effective approach which includes editing, translation, publishing, content management and consultancy
SmartMATE is a leading machine translation tool that uses cutting-edge statistical modelling to achieve the highest possible standards for translation capability, conformity and fluency. Smart MATE is available as an on-demand solution or it can be deployed within an organisation's own infrastructure.
tauyou <language technology> provides domain-specific machine translation solutions for LSP's. With privately held Translation memories (TMs) for each client and additional public domain data, tauyou creates a dedicated system for every customer, including translation glossaries and forbidden word lists. tauyou has experience with over 30 languages.
XTRF™ Translation Management Systems is a complete tool for managing translation offices, used by dozens of companies around the world. The system was created in 2004 and has been continually developed ever since, offering clients an ever broader scope of possibilities and business solutions.
I was impressed with the speed of delivery, up and running in approx 24 hours. Translator went straight in armed with the manual and training videos and didn't put a foot wrong. Job done.
Neil Gauld
Brightlines Translation
XTM’s cutting-edge, standards based translation management technology is designed to allow us to streamline our localization process. We spent the better part of a year assessing potential vendors, and we found XTM Suite to be the most cost effective solution for our needs.
Keith Shengili-Roberts
AMD
You should consider testing XTRF-TM. It is an online Customer, TM, Terminology, Translation environment. You are able to manage customers, translators, projects, TM and Terminology.
We are using it for our all projects in our agency in Brazil.
By the way, it is cheaper and better than SDL Trados, Across, and other (in my point of view). It is worth trying.
Wiliam T. Ribeiro
ez2 translate
We are excited about our partnership with XML-INTL and feel that this new translation module is a natural extension of the DITA CMS. We strongly believe that their cutting-edge translation management technology – namely the translation memory and the terminology management tools - will appeal to many of our customers who wish to streamline their localization process.
Eric Bergeron
IXIASOFT
If you want a great tool at a reasonable price, I recommend you connect with any member of the XTM sales team. XTM has a flexible tool that leverages cloud technology in addition to all the traditional bells and whistles. I've seen about a dozen demonstrations of Translation Management tools in the last 8 months, and XTM was clearly a lot of bang for the buck. This tool is strong right out of the box. If anybody would like a candid off the record private conversation about the companies I reviewed, I'd be happy to talk via Skype or phone.
Patricia Carlin
Independent Localization Consultant
Just made the switch from Trados to XTM Cloud. So far, it seems like the best thing I've done in ages. As an OS X user, I had to rely on virtualization to be able to use Trados, and I've been looking for an alternative for a long time, discarding Wordfast Pro, Heartsome and similar applications in the process. XTM Cloud is pretty intuitive, once you rid yourself of the Trados mindset, and, for a web based interface, it's pretty snappy. QA is not as extensive as in some of the most popular CAT tools, but it works, and the concordance and suggestion tools available seem to work better for me, than the ones offered in Trados Studio. File conversion is not foolproof, but their support is very helpful. It takes a little time to set all the parameters associated with each client, but once it's done, it's very easy to create projects. Word count / analysis and progress measuring is easier and faster than in Trados Studio! It supports all the file formats that I work with (and many more) - Microsoft Office, InDesign, XML, and HTML, as well as XLIFF and TTX for those who rely on agencies sending out Trados formats.
In summary, performance is fast, no stability issues so far (knock on wood), and usability is different, but definitely not harder than Trados/SDLX......I think I just got myself a new CAT tool.
Per Riise
Freelance Translator
Thank you for your help and patience. The tech support you provided was excellent. Knowledgeable and very fast, as well, so I did in fact just meet my deadline, which I could not have done without your help.
Deborah Hodgson
Freelance Translator
XTM has been an integral part of our growing translation business and has contributed greatly to our efficiency and accuracy. We tested different translation software, and concluded XTM offers the best overall solution for our translation agency needs. XTM Cloud is straight-forward to use for professionals in different locations and we have benefited greatly from building translation memories through XTM.
Cem Arel
Copypanthers
In every way, XTM is really freelancer-friendly. For the last 3 days, I have been quite happy to have met XTM which helped me translate 20,000 words in 3 days (of course I used my existing TMs). However, XTM's part in this work was undebatebly great. Only about 15 buttons on the screen, therefore you do not feel like a pilot flying over Atlantic and you do not have work on the same computer all the time. You can just log into your account and work smoothly on any computer with an internet connection. I am very grateful to you and what you have achieved is more than I expected. Respect!